Going to See a Doctor

看病

Background (背景资料)

外国游客或其他临时访问北京的外国朋友,需要在北京看病时根据病情,可去医院门诊、急诊或住院。北京的协和医院、中日友好医院、东直门中医医院、口腔医院等都有外宾门诊部。 
Foreign travelers or short-term visitors who need to see a doctor probably may go to hospital according to the seriousness of their illness: outpatient service, emergency treatment or hospitalization. The outpatient departments are set up for foreign guests in the Beijing Union Medical College Hospital, the Sino-Japanese Friendship Hospital, the Dongzhimen Hospital of Chinese Medicine and the Stomatological Hospital.

生词(Words)

1.  看病kàn bìng: to see a doctor

2.  头疼 tóu téng: headache vv

3.  浑身 hún shēn: all over, from head to foot

4.  劲儿 jìnr: strength, energy

5.  咳嗽 ké sou: to cough

6.  发烧 fā shāo: to have a fever

7.  体温 tĭ wēn: temperature

8.  嘴 zuĭ: mouth

9.  张开 zhāng kāi: to open

10. 病 bìng: disease

11. 感冒 găn mào: to catch a cold

12. 药 yào: medicine

对话(Dialogue)

mài kè:   wŏ shēn tǐ bù shū fu.

麦克:  我身体不舒服。

Mike:    I feel very bad, doctor.

dài fu:     nĭ năr bù shū fu?

大夫:  你哪儿不舒服?

Doctor: What’s wrong with you?

mài kè:   tóu téng, hún shēn méi jìnr, hái ké sou.

麦克:  头疼,浑身没劲儿,还咳嗽。

Mike:    I’ve got a headache and a cough, and my whole body feels weak.

dài fu:     fā shāo bù fā shāo?

大夫:  发烧不发烧?

Doctor:   Do you have a fever?

mài kè:   bù zhī dào, hăo xiàng bù fā shāo.

麦克:  不知道,好像不发烧。

Mike:    I don’t know. Maybe not.

dài fu:     xiān liáng liáng tĭ wēn ba. sān shí bā dù. bă zuĭ zhāng kāi:“a”.

大夫:  先量量体温吧。三十八度。把嘴张开,“啊”。

Doctor:   Le me take your temperature first. 38℃. Open your mouth and say “ah”.

mài kè:   dài fu, wŏ dé de shì shén me bìng?

麦克:  大夫,我得的是什么病?

Mike:    What’s wrong with me, doctor?

dài fu:     zhòng găn mào. chī diănr yào jiù huì hăo de.

大夫:  重感冒。吃点儿药就会好的。

Doctor: You’ve got a cold. Take some medicine and you’ll be all right.

Share/Save